Airbnb、中国でのブランド名をAibiying(愛彼迎)に変更へ

民泊プラットフォーム世界最大手のAirbnbは、中国におけるサービス展開強化に向けて新たな計画を発表した。各紙が報じている。その中で最も注目すべき点は、ブランド名を中国語で「愛をこめて互いに歓迎」という意味の「Aibiying (愛彼迎)」に一新することだ。ブランド名のローカライズは今回が初となる。

また、Airbnbは昨年11月に開始した新サービス「Trips(トリップ)」を新たに上海で開始するほか、事業拡大に向けて中国への投資を倍増し、年内に現地従業員を3倍に増やすほか、来年以降も人員を拡大していく予定だ。

Airbnbは既にウェブサイトの中国語訳や、現地で一般的な支払方法となっているAlipay(アリペイ)への対応、登録にはWeChatを採用するなど、中国市場の特性に合わせた対応を進めてきた。中国語の24時間(年中無休)体制でのカスタマーサービスも提供している。

中国からのアウトバウンドの旅行は2016年だけで142%増加しており、現在までに中国の530万人の旅行者がAirbnbを利用して世界各地を旅している。また、中国国内でもAirbnbの利用者数は確実に増えており、現在国内では8万件の物件がリスティングされている。

調査会社のGFKが2016年に行った調査によれば、中国のミレニアル世代の93%が旅を自己アイデンティティの重要な部分と回答し、94%がユニークな旅行体験を希望していると回答。他の世代とは大きく異なる特徴を示しており、今回の計画もミレニアル世代を意識した内容だ。

中国国内には現地の民泊大手、途家(Tujia)や小猪(Xiaozhu)など群雄割拠しているが、世界のAirbnbが万全を期して巨大な市場での競争に打って出る。

【参照記事】Airbnb adopts new brand name Aibiying in China
【参照記事】Airbnb changed its name to Aibiying in China

(Livhubニュース編集部)

The following two tabs change content below.

Livhub 編集部

Connecting the world through journeys.
Livhub(リブハブ)は、サステナブルツーリズムで世界をつなぐ旅マガジンです。良質な旅の機会をより多くの人に開き、旅を通して世界を明るい方に向かわせるべく活動しています。サステナブル・リジェネラティブな旅や体験の情報を掲載しています。
Instagram,Twitter,Facebook